論語詳解039為政篇第二(23)十世知るべきか’

論語為政篇(23)要約:遠い未来が分かるのか? 孔子先生はその答えを過去の歴史に求めました。同じ人間が作る社会である以上、そんなには変わらないだろう。そして時代の要請に、沿った形に社会は変わるだろう。そんなお話。

このページの凡例

論語:原文・書き下し →項目を読み飛ばす

原文

子張問、「十世可知也*。」子曰、「殷因於夏禮、所損益可知也。周因於殷禮、所損益可知也。其或*繼周者、雖百世*可知也*。」

校訂

武内本

釋文、也一本乎に作る。其或の或は助辞、二字にてそれとよむ。(清家本により世の下亦を補う。)唐石経章末也の字あり。

定州竹簡論語

張[問]:「十世可智與a?」子曰:「[殷]因於夏禮,[所損益],…33因於殷禮,所損益,可智也。其或繼周者,[雖百]34……[]智b。」35

  1. 十世可智與、阮本作「十世可知也」。『釋文』云「一本作”可知乎”、鄭本作”可知”」。
  2. 鄭本「知」ママ下無「也」字。

→子張問、「十世可智與。」子曰、「殷因於夏禮、所損益可智也。周因於殷禮、所損益可智也。其或繼周者、雖百世可智也。」

復元白文(論語時代での表記)

論語 子 金文論語 張 金文大篆論語 問 金文 十 金文論語 世 金文論語 可 金文智 金文論語 与 金文 論語 子 金文論語 曰 金文 論語 殷 金文論語 因 金文於 金文論語 夏 金文論語 礼 金文 論語 所 金文論語 孫 金文益 金文論語 可 金文智 金文也 金文 論語 周 金文論語 因 金文於 金文論語 殷 金文論語 礼 金文 論語 所 金文論語 孫 金文益 金文論語 可 金文智 金文也 金文 論語 其 金文論語 或 惑 金文継 金文論語 周 金文論語 者 金文 論語 雖 金文論語 百 金文論語 世 金文論語 可 金文智 金文

※張→金文大篆・損→孫。本章は也の字を断定で用いているなら、戦国時代以降の儒者による捏造の可能性がある。

書き下し

子張しちやうふ、十世じつせいいはく、いんれいれり、ひきたしするところかななりしういんれいれり、ひきたしするところかななりあるひしうものあらば、百せいいへどかななり

論語:現代日本語訳 →項目を読み飛ばす

逐語訳

論語 子張 論語 孔子 切手
子張が問うた。「十世代のちの世を知ることが出来ますか」。先生が言った。「殷は夏の礼法制度を受け継いだが、場合によって改変した所は分かっている。周は殷の礼法制度を受け継いだが、場合によって改変した所は分かっている。だからもし周を受け継ぐ王朝が現れても、百世代のちのことまで知ることが出来る。」

意訳

論語 子張 論語 孔子 居直り
殷は夏の制度を受け継いだが、時代に合わせて変えた。周もまた同じ。今後百世代のちでも、大して違いは無かろうよ。それよりさっさと勉強や稽古をしなさい!

従来訳

論語 下村湖人
子張(しちょう)がたずねた。――
「十代も後のことが果してわかるものでございましょうか。」
先師がこたえられた。――
「わかるとも。(いん)の時代は()の時代の礼制を踏襲して、いくらか改変したところもあるが、根本は変っていない。(しゅう)の時代は殷の時代の礼制を踏襲して、いくらか改変したところがあるが、やはり根本は変っていない。今後周についで新しい時代が来るかも知れないが、礼の根本は変らないだろう。真理というものは、かように過現未を通ずるものだ。従って十代はおろか百代の後も豫見出来るのだ。」

下村湖人『現代訳論語』

現代中国での解釈例

子張問:「十代以後的社會制度和道德規範可以知道嗎?」孔子說:「商朝繼承夏朝,改動了多少,可以知道;周朝繼承商朝,改動了多少,也可以知道;以後的朝代繼承周朝,即使百代,同樣可以推測。」

中国哲学書電子化計画

子張が問うた。「十世代のちの社会制度と道徳規範を知ることが出来ますか。」孔子が言った。「殷は夏を受け継いだから、多少の変更はあったが、〔それらを〕知り得る。周は殷を受け継いだから、多少の変更はあったが、〔それらを〕知り得る。先の時代も周を受け継ぐだろうから、同じようにして百世代のちまでも推測するのは可能だ。」

論語:語釈 →項目を読み飛ばす


子張

論語 子 金文 論語 張 金文
(金文)

何事も「やり過ぎ」(論語先進篇15)と評された孔子の弟子。詳細は論語の人物・子張参照。

BC17C-BC1046。実在が確認された中国史上二番目の王朝。文字を持ち、鹿の骨や亀の甲羅をあぶって、そのひび割れで神意を問う、神権政治を行ったとされる。
論語 地図 殷

論語 殷 金文 論語 殷 字解
(金文)

なお『字通』によると、「殷」の字は「字形から言えば、”朱殷しゅあん”のように、血の色を言うのが原義であろう」という。「殷」の語義に”あか”があるのはそのため。殷王朝はいけにえとしてむやみに人間を殺したことが、発掘調査から知られている。

『字通』による「殷」の語義は、さかん、大きい、ゆたか、多い。正しい、あたる、ただす。慇に通じ、ねんごろ、うれえる。血などの赤黒の色、あか、あかい。王朝名、姓、という。

さらに「殷」の字をこう解説する。「𠂣いんしゅ。𠂣は身の反文。身は妊娠のかたち。これをほこつのは、何らかの意味をもつ呪的方法と思われる。その呪儀を廟中で行う。孕んでいる子の、生命力を鼓舞する意の呪儀であろう。」

『学研漢和大字典』によると会意文字で、殷の字の左の部分は、身の字の逆形。身は、身ごもって腹の大きい姿を描いた象形文字。身の逆形も身ごもって腹の大きいことを示す。殷は「身の逆形+殳(動詞の記号)」で、腹中に胎児をかくす動作を示す。

転じて、中にものがいっぱいつまっている、充実しているの意をあらわす。

論語 因 甲骨文 論語 因 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”…を手本にして”。初出は甲骨文。『学研漢和大字典』によると、「囗(ふとん)+∧印(乗せた物)、または大(ひと)」の会意文字で、ふとんを下に敷いて、その上に大の字に乗ることを示す。下地をふまえて、その上に乗ること。茵(イン)(しとね)の原字、という。詳細は論語語釈「因」を参照。

論語時代の中国を代表した王朝。すでに周王の実権は失われていた。
論語 地図 周

「周」の字は以下の通り。
論語 周 甲骨文 論語 周 金文
(甲骨文・金文)

『学研漢和大字典』によると「田の中いっぱいに米のある形+口印」で、いきわたること、という。

一方『字通』によるとたて+口。周の国号に用いる字は、卜文(甲骨文)では方形の干を四分して、彫り飾りの点を加えた形、金文に至って下に祝禱の器の形である𠙵さいを加える。彫飾が稠密であることから、”あまねくめぐる”の意になった。

その盾が周族の徽号的な聖器だったらしく、その器に祈って行動したので、周が国号・王号になった。

BC20C-BC17C。実在が確認された中国史上初の王朝。その半分は石器時代で、文字を持たなかった。下記するように、自分たちを「夏」とは呼んでいなかったらしい。
論語 夏 地図

語義は以下の通り。
論語 夏 金文 論語 夏 字解
(金文)

『学研漢和大字典』によると象形文字で、頭上に飾りをつけた大きな面をかぶり、足をずらせて舞う人を描いたもの。仮面をつけるシャーマン(みこ)の姿であろう。大きなおおいで下の物をカバーするとの意を含む。

転じて、大きいの意となり、大民族を意味し、また、草木が盛んに茂って大地をおおう季節をあらわす。仮(仮面をかぶる)・下(カ)(おおいをかぶる、そのした)・庫(屋根でおおう)と同系。また、廈(カ)(大きい家)・強(カ)(大きい)とも同系のことば、という。

一方『字通』によると舞冠をかぶり、儀容を整えて舞う人の姿。金文の字形は冠を着け、両袖を舞わし、足を高く前に上げる形に作り、廟前の舞容を示す。夏を中国の意に用いることは春秋期になって見え、また季節名に用いることも春秋期以後にその例が見える、という。

損益

論語 損 金文大篆 益 金文
「損」(金文大篆)・「益」(金文)

論語の本章では、”足し引きすること”。

『学研漢和大字典』によると、「損」は会意文字で、員(ウン)は、口のまるくあいた鼎(テイ)(かなえ)の姿。損(ソン)は「手+員」で、まるい穴をあけて、くぼめること。穴をあけるのは減らすことであり、くぼめて減らす、の意を持つ。遜(ソン)(後ろに下がる、小さくなる)などと同系のことば、という。

また「益」は会意文字で、「水の字を横にした形+皿(さら)」で、水がいっぱいになるさま。溢(イツ)(あふれるほど、いっぱいになる)と同系のことば、という。

「損」の字=言葉は甲骨・金文はおろか戦国文字にも無く、漢帝国が成立した『説文解字』になってやっと現れる。訓そこなう・へる音ソンの文字は他に無く、部品の「員」には”ふやす”訓はあっても”へらす”は無い。

カールグレン上古音はswən。同音に飧”晩飯・茶漬け”、巽”たつみ”、孫とそれを部品とする漢字群。その一つに遜”去る・譲る・下す”があり、初出は後漢の『説文解字』だが、孫は「遜に通ず」と『大漢和辞典』が言う。詳細は論語語釈「損」を参照。

論語 益 金文 益 金文
「益」(金文)

「益」の金文には二系統があり、上掲の左=白川フォントは[「」など”くくる・くびる”系統の金文。”ふやす”系統は右の字形となり、甲骨文から存在する。詳細は論語語釈「益」を参照。

繼/継

継 金文 継 篆書
「継」(金文・篆書)

論語の本章では”受け継ぐ”。詳細は論語語釈「継」を参照。

論語:解説・付記

論語 吉川幸次郎
既存の論語本では吉川本に、「文明の法則は、それが文明である限り、永遠なものを持ち不変なものを持つという確信を語ったものと見てよい。」とある。それはその通りなのだが、夏殷周三代の礼法・制度の変遷を知ると言う孔子は、その礼法制度が廃れた春秋末期を生きた。

いかなる社会であれ、そこに制度や礼法があるのは当たり前であって、恣意的な酋長が治める集団も、「酋長が法」という制度はあることになる。動物の集団も本能や環境の影響で動くことに違いは無く、礼法はなくとも例えば女王蜂の養育や上位オスには従うという原則がある。

従って孔子がそのような自明の理を言ったと解してもいいが、「分かるのはせいぜいそれだけだ」という諦めを述べたものだと解したい。質問者が、政治には向かないと孔子が見ていた子張であることも考えると、礼法をどう運用するかより、まず礼法を知れとの説教だろう。

論語 子張 明
なお学者向きと孔子が考えた子張は、孔子の挙げた孔門十哲に入っておらず、知識に足りない点があった。礼法について論語当時の教科書は現在伝わっておらず、おそらく当時から無かったと思われ、言わば孔子が生きた教科書で、弟子は聞いて学ぶしかなかった。

その子張は孔子塾の必須科目である六芸よりも、むしろ就職活動に熱心な弟子だったから(論語為政篇18)、遠い未来に思いを寄せるより、まじめに科目の勉強に励めと孔子は言った。そしてそれは実り、子張は、後世に名が残るほどの派閥を残した。

警告

漢文業界の者は嘘つき中国人そっくりで、微塵も信用ならぬ(→理由)ので、数言申し上ぐ。


出典明記の引用は自由だし、訳者に連絡のお気遣いも不要だが(ただしネット上では可動リンク必須)、盗用・剽窃は居合を嗜む有段者の訳者が、櫓櫂の及ぶ限り追い詰める。

言い訳無用。訳者が「やった」と思ったら、全国どこでも押し込む。頭にきたら海外にも出かけ、バッサリやってすぐ帰る。訳者は暇であるし、惜しむものを持っていないし、面倒が苦にならぬゆえ、こうして古典を研究している。

刀の手入れは毎日している。そして未だ人を斬ったことが無い。

盗作・剽窃の通報歓迎。下手人を成敗した後、薄謝進呈。他人にやらせた者も同罪、まずそ奴から追い回してぶっ○○る。もし長生きしたいなら、悪いことはせぬものだ。それでもやるなら、覚悟致せ。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連記事(一部広告含む)