論語042八佾篇第三(2)三家は雍を以て

論語八佾篇(2)要約:孔子先生の魯国では、殿様はもはや形ばかり、門閥家老三家=三桓が、実権を握っていました。その力に驕った三家は、家老身分に許されぬ音楽を奏で、それを孔子先生が激怒して、口を極めて非難した、というお話。

論語:原文・書き下し →項目を読み飛ばす

原文

三家者以雍徹。子曰、「『相維辟公、天子穆穆。』奚取於三家之堂。」

書き下し

三家さんかようもつとりされり。いはく、たすくるは辟公へきこう天子てんし穆穆ぼくぼくたり、なんぞ三だうらん。

論語:現代日本語訳 →項目を読み飛ばす

逐語訳

論語 孔子 肖像
三家は雍の歌を歌わせて祭器を取り払ったそうだ。先生が言った。「♪お助けするのは諸侯、天子様は慎ましく、だと? なぜ三家の屋敷でその場面がある?」

意訳

論語 孔子 激怒
三家がまた身分違いの歌で祭祀を行った。♪名君賢臣あい揃い、天子様はお平らに、だと? 家老ごときがちゃんちゃらおかしい。

従来訳

 三家のものが、雍の詩を歌って祭祀の供物を下げた。先師がこれを非難していわれた。――
ようの詩には、『諸侯が祭りを助けている。天子はその座にあって威儀を正している。』という意味の言葉もあるし、元来三家の祭りなどで歌えるような性質のものではないのだ。」

下村湖人『現代訳論語』

論語:語釈 →項目を読み飛ばす

雍(ヨウ)

論語 雍 金文 論語 雍 字解
(金文)

論語の本章では、音楽の名。食事が終わった後に奏でる。既存の論語本では吉川本など多くの先学が、天子専用の歌「ヨウ」であるという。『大漢和辞典』にも「楽の名。食事が終わった時に奏でる」とあり、出典として論語の本章を載せる。

『詩経』周頌・雝
有來雝雝、至止肅肅。 相維辟公、天子穆穆。 於薦廣牡、相予肆祀。 假哉皇考、綏予孝子。 宣哲維人、文武維后。 燕及皇天、克昌厥後。 綏我眉壽、介以繁祉。 既右烈考、亦右文母。
雝雝と来る有り、至りて肅肅と止まる。相(たす)くるは維(こ)れ辟公(ヘキコウ)、天子穆穆(ボクボク)たり。於(ああ)廣(おおい)なる牡(いけにえ)薦(すす)め、予(われ)を相けて肆(ここ)に祀る。假(おお)いなる哉(かな)皇考(コウコウ)、予ら孝子を綏(たす)く。哲(さと)りを宣ぶる維の人、文あり武ある維れ后(きみ)。 燕(やす)んじるに皇天に及び、克(よ)く厥(そ)の後を昌(さか)んにす。我らに眉(なが)き壽(よわい)を綏(やす)んじ、以て繁き祉(さち)を介(ま)す。 既に烈(かがや)く考(ちち)に右(すす)め、亦た文なる母に右(すす)む。
ヨウヨウと和やかに来たり、シュクシュクと謹んで御前に侍る。祭祀を補助する諸侯たち、天子はにこやか。ああ、ここで大きな雄牛を犠牲に捧げよう、諸侯の助けを借りて祀ろう。大いなる我が父よ、我ら子孫を助ける父よ。真理を世に広めた人、文武を兼ねた我が主。天の神も安らいで、我ら子孫を栄えさせた。我らに長い寿命を賜い、大いなる幸せを下された。まずは輝ける父に捧げ、次いで文徳ある母に捧げん。

「雍」は『学研漢和大字典』によると会意兼形声。邕(ヨウ)は「水+邑(村里)」の会意文字で、堀をめぐらして、守った村や建物をあらわす。雝は、雍のもとの字で「隹(とり)+(音符)邕」。外わくで囲んで鳥を安全に守ることをあらわす。外部との道をふさいで、内部をなごやかに保つこと。

雍は、雝の字の変化した異体字、という。

論語 徹 金文 論語 攻 撤
(金文)

論語の本章では”取り去る”。”つらねる”と読んで、祭器を並べた時に歌わせた、と解することも出来るが、雍に”よく煮た食べ物・あつめる”の語義があるから、雍=お供えを盛りつけた器を一旦配膳して、宴会が終わって歌わせながら食器を徹=”取り去る”の方が可能性がある。

『学研漢和大字典』によると会意文字で、育は「子の逆形+肉」よりなり、お産のとき頭から赤子がうまれるさま。胎内からするりと抜け出ることを示す。また、攴印と彳印は手と足の動作を示す動詞記号。徹は「彳+育+攴」で、するりと抜け出る、抜きとおすなどの動作を示す、という。

語義としては以下を挙げ、”つらねる”の意は挙げていない。

  1. {動詞}とおる(とほる)。するりと突き抜ける。つらぬきとおす。
  2. {動詞}とる。すっと抜きとる。とり去る。場にある物をとり去る。

『大漢和辞典』で”つらねる”の出典として挙げられているのは、一つは方言であり、もう一つは後漢末にサイヨウが書いた『独断』に出てくる一節で、漢代最高位の爵位、徹侯の説明のために用いている。論語の本章で”つらねる”と読むのは無理がありそうだ。

辟公(ヘキコウ)

論語 辟 金文 論語 公 金文
(金文)

論語の本章では”諸侯”。魯公など、周王の直臣で領地として国を持つ者。大名にあたる。

「辟」は『学研漢和大字典』によると会意文字で、「人+辛(刑罰を加える刃物)+口」で、人の処刑を命じ、平伏させる君主をあらわす。また、人体を刃物で引き裂く刑罰をあらわすとも解せられる。ヘキの音は、平らに横にひらくの意を含む。璧(ヘキ)(平らな玉)・壁(平らなかべ)・卑(ヒ)(平ら)と同系のことば、という。

穆穆

論語 穆 金文 論語 穆
(金文)

論語の本章では”安らか・にこやか”。『大漢和辞典』には第一義として”うるはしく立派なさま”を載せる。慎ましいとも、にこやかとも訳せる。

『学研漢和大字典』によると会意兼形声文字で、右側の(音ボク)は、細かくて見えにくい模様。穆はそれを音符とし、禾(いね)を加えた字で、稲の穂のように細くて見えにくいさま、という。

奚(ケイ)

論語 奚 金文 論語 民 奚
(金文)

論語の本章では、疑問を示すことば。『大漢和辞典』の第一義は”ふくれた腹”。「なんぞ・なんずれぞ」と読み、疑問や反語の意味で用いる。

『学研漢和大字典』によると会意文字で、「爪(て)+糸(ひも)+大(ひと)」で、なわをつけて使役するどれいのこと。転じて、召使のこと。またその音を借りて、何・胡・害などとともに「なに、なぜ」を意味する疑問詞に当てる、という。

論語 堂 金文 論語 堂
(金文)

論語の本章では、『大漢和辞典』の第一義と同じく”表座敷”。”正殿”などもっとも立派な建物を指す。”堂々”など、立派なさまをも意味する。日本の道ばたにある地蔵堂のようなものではない。吉川本では「ざしき」とふりがなを振っている。

『学研漢和大字典』によると会意兼形声文字で、尚(ショウ)は、窓から空気が高くたちのぼるさまを示し、広く高く広がる意を含む。堂は「土+(音符)尚」で広く高い土台のこと。転じて、広い高い台上にたてた表御殿。

敞(ショウ)(広く高い)・場(広く高い土台)・陽(日当たりのよい高台)などと同系のことば、という。

論語 中国家屋

論語:解説・付記

論語の本章も前章と同じく、孔子が魯国政権の一員であった、五十代はじめごろの言葉と想像する。孔子は身分秩序の復興で、戦乱の世を鎮める政治理念を持っていたから、分不相応の行為は、たとえ音楽であっても許されないと考えた。むしろ音楽だったから、とも言える。

孔子の政治論では、音楽は社会教育の一端であり、儀式を盛大にして国君の権威を高めると共に、民衆を躾けるための必需品だった。その実際の効果については、孔子直後の諸子百家の一人、墨子が、隣国斉の名家老・晏嬰アンエイの口を借りて言わせている(『墨子』非儒下篇)。

論語 晏嬰
いくら金を掛けても、彼らの言う楽団の楽器は揃えきれません。言葉を飾ってよこしまな企みで国君を惑わし、合唱団を巡業させて愚かな民を惑わしています。

孔子がいずれの国の実権も握れなかった以上、効果の検証は出来ないが、孔子にとっては強烈な信条だった。孔子は自身が音楽好きであり、諸芸の中でも最も得意としたから、現実はともかく確信していたのだろう。ただ儒教が国教化されて以降、音楽で世が治まった記録はない。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連記事(一部広告含む)