論語詳解290顔淵篇第十二(12)片言以て獄を’

論語顔淵篇(12)要約:孔子一門で最も早く弟子になった子路。ガサツなところはありますが、その代わり武勇と決断力は弟子一番でした。いつもは小言を言う孔子先生も、本章では「ズバリと判決を下せるのは子路だけだ」と褒めています。

このページの凡例

論語:原文・書き下し →項目を読み飛ばす

原文

子曰、「片言可以折獄者、其由也與。」子路*無宿諾。

校訂

武内本

子路、釋文云、或は此を分けて別章となす、按ずるに此別章にあらず、又孔子の言にあらず、後人追記の辞。

復元白文

子 金文曰 金文 片 甲骨文言 金文可 金文㠯 以 金文論語 折 金文論語 獄 金文者 金文 其 金文由 金文也 金文与 金文 子 金文路 金文無 金文宿 金文諾 金文

※片→(甲骨文)。論語の本章は、也の字を断定で用いているなら、戦国時代以降の儒者による捏造の可能性がある。

書き下し

いはく、かたことうつたへさだものは、いう也與かな子路しろうべなふを宿とどむるし。

論語:現代日本語訳 →項目を読み飛ばす

逐語訳

論語 孔子 論語 子路
先生が言った。「まことに僅かな言葉で判決を言い渡せる者は、すなわち由(子路)だ。」

注釈「子路は引き受けた仕事を宵越しさせたことがなかった。」

意訳

論語 孔子 褒める
孔子「子路は大した男だ。ほんのふた言み言で、判決を言い渡してぶつぶつ言われない。」

後世の儒者「引き受けたらその日のうちに仕事を片付けた、という。」

従来訳

論語 下村湖人

先師がいわれた。――
「ただ一言でぴたりと判決を下し、当事者双方を信服させる力のあるのは、由だろうか。」
 子路は元来、引きうけたことは直ちに実行にうつす人で、ふだんから人に信頼された人なのである。

下村湖人『現代訳論語』

現代中国での解釈例

孔子說:「僅憑片面之詞就可以斷案的人,大概衹有仲由吧?」子路履行諾言從不拖到第二天。

中国哲学書電子化計画

孔子が言った。「僅かな言葉だけで必ずすぐに判決が下せるのは、おそらく仲由(子路)だけだろうか?」子路は引き受けたことを、翌日まで実行を引き延ばさなかった。

論語:語釈 →項目を読み飛ばす

片言

論語 片 金文大篆
「片」(金文大篆)

論語の本章では”ふたことみこと”。僅かな言葉で、ということ。武内本は「猶一言のごときなり」という。

『学研漢和大字典』によると「片」は象形文字で、爿(ショウ)(寝台の長細い板)の逆の形であるともいい、また木の字を半分に切ったその右側の部分であるともいう。いずれにせよ木のきれはしを描いたもの。薄く平らなきれはしのこと。

判(二つに切る)・半・篇(ヘン)(薄く平らな竹ふだ)と同系のことば、という。語義は論語語釈「片」を参照。

折獄

論語 折 金文
「折」(金文)

論語の本章では”裁判の判決を言い渡す”こと。

「折」は”定める”、「獄」は”訴え(る)”。現代日本の感覚では、「獄」は地獄を連想するので、刑務所のことと思ってしまうが、もとは”訴える”こと。なお言葉の厳めしさから戦後は「刑務所」と呼ぶが、戦前では正式名称は「監獄」だった。刑務所長も「典獄」と呼んだ。

『学研漢和大字典』によると「折」は会意文字で、「木を二つに切ったさま+斤(おのできる)」。ざくんと中断すること。▽析(セキ)(ばらばらに離す)・拆(タク)(たたき割る)は、別字、という。語義は論語語釈「折」を参照。

論語 獄 金文
「獄」(金文)

「獄」は論語では本章のみに登場。『学研漢和大字典』によると会意文字で、「犬+犬+言(かどだてていう)」。二匹の犬が争うように、いがみあっていいあうことを示す。かたくとげとげしいの意を含む。嶽(ガク)(=岳。ごつごつした山)・玉(かたい大理石)などと同系のことば。詳細は論語語釈「獄」を参照。

片言可以折獄者

論語の本章では、”まことに僅かな言葉で判決が下せる者”。「片言」を強調して前に出した句形。

片言可折獄者 → 片言可以折獄者

従って書き下しでは、「もって」ではなく「もて」と読んで区別を付けた。訳としては、元の文は”僅かな言葉で判決を下せる者”だが、強調によって”まことに僅かな言葉で判決を下せる者”となる。

宿諾

論語 宿 金文
「宿」(金文)

論語の本章では”約束・引き受けた仕事を果たすのに時間をかけない”こと。原義は泊まることだから、仕事を宵越ししないこと。詳細は論語語釈「宿」を参照。

上記の通り武内本は、「子路は引き受けた仕事を宵越しさせたことがない」の部分を孔子の言葉ではなく、後世の儒者の付け足しだと言う。

諾 金文
「諾」(金文)

「諾」は形声文字で、若(ジャク)は、それ、その、の意をあらわす指示詞。是(これ)や然(それ、その)を返事に用いるように、そうと承認する返事に用いる。諾は「言+(音符)若」で、やや間をおいて、考えて答えることをあらわす。言語行為なので言印をつけた、という。詳細は論語語釈「諾」を参照。

論語:解説・付記

論語の本章は、おそらく孟子によって”政治に優れる”と評された(論語先進篇2)弟子の子路が、どのように有能だったかを示す話。孔子一門は既存の貴族勢力に割り込んで成長を目指したから、弟子には行政処理能力・事務処理能力が求められた。無能では仕官できないからだ。

清朝までの中国では、行政官は司法官を兼ね、司法官は判事と検事を兼ねて、弁護人は呼ぶも呼ばぬも判事次第だった。これは「遠山の金さん」や「大岡越前」と同じ。

論語 法廷

十九世紀末の法廷 via http://db.nichibun.ac.jp/ja/d/GAI/info/GQ014/item/010/

論語を読む限り、子路は孔子一門きっての剛直漢であり、最初に孔子の弟子になった人物でもある。はじめ魯国門閥家老家筆頭の季氏に仕えて、費邑の代官となった。その後衛国に仕えて、蒲邑の領主にもなっている。上記の通り、裁判は領主や代官の仕事でもあった。

これとは別に、論語時代には司法専門官もいた。孔子が就任した大司冦(司法長官)がそうであり、論語微子篇2に見える「士師」もそう。ただ大司冦が上級裁判を扱ったらしいのと比べ、士師は民衆に身近な地裁・家裁の判事といった役割で、さまざまな史料に名が見える。

鄭に住む薪取りが、山で飛び出た鹿をとっさに捕らえた。持ち帰る用意がないので隠したが、忘れっぽかったので場所を忘れてしまった。夢だったのだろうかとつぶやきながら山を下りた。そのつぶやきを別の男が盗み聞きしていて、鹿を掘り出して家に持ち帰った。

別の男「きっと薪取りは夢で鹿を取ったのだ。正夢だったんだな。」
その妻「そんな馬鹿なことがあるものですか。きっとあなたが正夢を見たのよ。」

薪取りは夢がどうしても思い切れず、夢の場所に行くと掘り出されていた。そして持ち帰った男の事を知った。頭に来た薪取りは、窃盗の罪で士師に訴えた。

士師「お前は始めに鹿を手に入れながら、夢だったといい、こっちの男は鹿を手に入れながら、夢でその場所を知ったという。…何が何だか分からぬが、とりあえず鹿は両者で折半とする。以上、閉廷!」(『列子』周穆王篇)

なお論語の本章について、『論語集釋』は次のような考異を載せる。

釋文、魯讀「折」爲「制」、今從古。論語古訓、呂刑云、「苗民弗用靈、制以刑。」墨子尚同中篇引作「苗民否用練、折則刑。」折、制本通。故古、魯異也。臧在東曰「鄭以折訓爲斷、義益明、是以從古。」

(隋代の)『経典釋文』は、魯論語では「折」を「制」と読んだという。今は古論語に従う。(清代・陳鱣の)『論語古訓』には、呂刑の言葉として、「庶民には霊を用いず、刑罰を用いて躾ける」とある。『墨子』尚同中篇には論語を引用して、「庶民には練を用いず、刑罰を定める」とある。折と制はもと同義だった。だから古論語と魯論語では違っていたことになる。臧在東が言った。「鄭玄は折を断じると解釈した。そう読んだ方が意味がはっきりする。だから古論語に従う。」

『大漢和辞典』を引いても「用霊」「用練」の意味がはっきりしないが、いまはこのままで措く。それより論語の成立史で必ず言及される、前漢初期にはあったという三種類の論語、『古論語』『魯論語』『斉論語』だが、本当にあったのだろうかと思っている。

学界の定説では三種の論語は前漢末には一冊残らず焼け消えて、古論語系統の現伝論語のみが伝わったとされているが、その論拠は、そうした多様な論語が滅んでから百年以上過ぎてからの王充が書いた『論衡』であり、見たはずが無いものをまるで見たかのように書いている。

また訳者のこれまでの調べでは、現伝論語が完成するのは後漢まで時代が下る(→論語郷党篇は愚かしいのか)から、三種の論語が仮にあったにせよ、それらは現伝の章句を完備していない。しかも国教の地位にある学派開祖の語録を、簡単に焼き捨てることなどあるのだろうか?

もしそうなら、なにかよほどの政治的事情があったはずだし、そもそもそれらが存在するというのが、儒者のデタラメのように思えてくる。だが今は、それに答えられるほど、訳者は論語を読み切っていない。ただ暫定的な疑問を提示できるだけである。

警告

漢文業界の者は嘘つき中国人そっくりで、微塵も信用ならぬ(→理由)ので、数言申し上ぐ。


出典明記の引用は自由だし、訳者に連絡のお気遣いも不要だが(ただしネット上では可動リンク必須)、盗用・剽窃は居合を嗜む有段者の訳者が、櫓櫂の及ぶ限り追い詰める。

言い訳無用。訳者が「やった」と思ったら、全国どこでも押し込む。頭にきたら海外にも出かけ、バッサリやってすぐ帰る。訳者は暇であるし、惜しむものを持っていないし、面倒が苦にならぬゆえ、こうして古典を研究している。

刀の手入れは毎日している。そして未だ人を斬ったことが無い。

盗作・剽窃の通報歓迎。下手人を成敗した後、薄謝進呈。他人にやらせた者も同罪、まずそ奴から追い回してぶっ○○る。もし長生きしたいなら、悪いことはせぬものだ。それでもやるなら、覚悟致せ。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連記事(一部広告含む)