論語001学而篇第一(1)学びて時に之習う

論語学而篇(1)要約:孔子塾の入塾心得。復習を強要するお説教ではなく、体で技術を習得する楽しさと、身分や出身で差別してはいけない、差別は自分の自信のなさからという、現代にも通用する当たり前の教えでした。
スポンサーリンク
スポンサーリンク



論語:原文・書き下し →項目を読み飛ばす

原文

子曰。「學而時習之、不亦說乎。有朋自遠方來、不亦樂乎。人不知而不慍、不亦君子乎。」

書き下し

いはく、まなときこれならふ、おほいよろこばしからず有朋とも遠方えんぱうきたる、おほいたのしからずひとらずしいからず、おほい君子くんしならず

論語:現代日本語訳 →項目を読み飛ばす

逐語訳

論語 孔子別像
先生が言った。時間を掛け座学したことを体で実践してみるのは、たいそう面白いことではないか。遠い異国から来た仲間や対等の友人がいるのは、たいそう楽しいことではないか。他人に知識がないからと言って怒らないのは、まことに君子らしいではないか。

意訳

論語 孔子 楽
マニュアルを読んだら必ず体でやってみる。そうすると勉強が面白くなる。
いろんな身分や外国の学友と語り合う。そうすると塾生活が楽しくなる。
出来ない者をバカにしない。しているうちは自信がないと知る。

…これが入塾心得だ。

従来訳

先師がいわれた。――
「聖賢の道を学び、あらゆる機会に思索体験をつんで、それを自分の血肉とする。何と生き甲斐のある生活だろう。こうして道に精進しているうちには、求道の同志が自分のことを伝えきいて、はるばると訪ねて来てくれることもあるだろうが、そうなつたら、何と人生は楽しいことだろう。だが、むろん、名聞が大事なのではない。ひたすらに道を求める人なら、かりに自分の存在が全然社会に認められなくとも、それは少しも不安の種になることではない。そして、それほどに心が道そのものに落ちついてこそ、真に君子の名に値するのではあるまいか。」

下村湖人『現代訳論語』

論語:語釈 →項目を読み飛ばす

論語 子 甲骨文 論語 子 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”貴族・師匠への敬称”。論語ではほぼ孔子を指す。「…子」とある場合は、”…先生・…様”。「子…」とある場合はあざなで、”…さん”に近い。原義は小さな子供を描いた象形文字で、本来は王の子供を指す。

『字通』によると、そうした子供が各地の諸侯に取り立てられたので、敬称へと変化したという。

書体 甲骨文 金文 篆書 楷書
A 論語 子 甲骨文 論語 子 金文 論語 子 篆書
B 論語 子 甲骨文 論語 子 金文 論語 子 篆書

また『学研漢和大字典』によると象形文字で、Aは小さい子どもを描いたもの。Bは子どもの頭髪がどんどん伸びるさまを示し、おもに十二支の子(シ)の場合に用いた。のちAとBは混同して子と書く。絲(シ)(=糸。小さく細いいと)と同系で、小さい意を含む。また、茲(ジ)(ふえる)・字(親字から分化してふえた文字)と同系で、繁殖する意を含む、という。

學(学)

論語 学 學 甲骨文 論語 学 學 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”座学”。論語時代の算術や占いには算木が用いられ、大人がその算木を交差させて占う様子を子が見ている象形、と宮崎本に言う。いずれにせよ、屋根の下で学ぶことの象形で、体育や実技ではない、坐学を意味することば。

より詳しい語釈は、論語語釈「学」を参照。
論語 学

而(ジ)

論語 而 金文 論語 而 篆書
(金文・篆書)

論語の本章では”~して”。原義は”ヒゲ”。また神職が髪を剃って雨乞いをすることにも関係がある。漢文ではほぼ接続辞に使う。論語でも同様。『学研漢和大字典』によると、古くから、中称の指示詞niəg・nəgに当て、「それ」「その人(なんじ)」の意に用いた。

また指示詞から接続詞に転じて、「そして」「それなのに」というつながりを示す、という。

論語 学而 而 ジ

論語 時 甲骨文 論語 時 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”時を置いて”。加地伸行説では”常に”の意とするが、論拠は中国の儒者が書いた注釈で、その儒者は個人的感想を書き連ねているだけで、根拠が無いから賛成しない。どのような感想かと言えばこの通り。

古注
所學竝日日修習不暫廢也。

論語 皇侃
皇侃オウガン「学問というものは毎日休まず続けるもので、片時もやめてはならない。」(『論語集解義疏』)

これは個人的なお説教を熱く語ったものであっても、論語のここがなぜそう読めるかという説明にはなっていない。おいおい書いていくが、後漢から南北朝初期の儒者の間には信じがたいほどの偽善がはびこっており、儒者の説は真に受けない方がよい。新注もその点変わらない。

新注
程子曰「習,重習也。時復思繹,浹洽於中,則說也。」

論語 程伊川
程伊川「習うとは、復習することだ。時復=常に思考を重ねて、頭脳をうるおし終えたら、語ったのだ。」(『論語集注』)

新注でも一切根拠を言っていない。むろん中国にも学問はあり、新注の書かれた宋代には、音から論語の原義に迫ろうとする試みはあったが、この箇所はそうでない。新注を書いた朱子も自分で論証せず、程伊川という権威に語らせて済ませている。要はハッタリだ。

また「時」の語義として、”常に”の意味は『大漢和辞典』になく、『学研漢和大字典』にも『字通』にもない。

下記するように「習」が”実践演習”だとすると、実技の前にはマニュアルを十分読みこなす必要がある。それが不足では礼法であれば恥をかくし、武術であれば大けがをする。従って読み込む時間をおいて、と解釈した。

論語 時 解字
『学研漢和大字典』によると「時」は会意兼形声文字で、之(シ)(止)は、足の形を描いた象形文字。寺は「寸(て)+(音符)之(あし)」の会意兼形声文字で、手足を働かせて仕事すること。

時は「日+(音符)寺」で、日が進行すること。之(いく)と同系で、足が直進することを之といい、ときが直進することを時という、という。

論語 習 甲骨文 論語 習 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”復習”ではなく体を使った”実践演習”。『大漢和辞典』『学研漢和大字典』によれば、巣立とうとする鳥の雛が羽ばたき飛ぶ練習をする象形であり、『字通』も祭祀の動作を﹅﹅﹅繰り返すと解しており、多くの論語本が復習と解釈しているのは誤り。

詳細は論語語釈「習」を参照。

論語 之 金文
(甲骨文・金文)

『学研漢和大字典』を参照すると、論語の本章では、直前が動詞であることを示す助辞で、意味内容を持っていない。その代わり直前の動詞を強調するので、本章では”必ず”と訳した。

学而時習 学びて時にこれ習う。
学んでから時間を置いて必ず実習する。

伝統的には「学びて時にこれ習う」と読み下すが、「これ」の内容がないので却ってわかりにくくなっている。「之」の『学研漢和大字典』による原義は、足が先へと進んでいくさまで、「これ」という指示詞に用いるのは、音を借りた仮借文字だという。

亦(エキ)

論語 亦 甲骨文 論語 亦 金文
(甲骨文・金文)

論語の本章では”おおいに・たいそう”。原義は人間の両脇。伝統的に「また」と読むが、ここではorの意味ではない。論語ではほとんどの場合に”おおいに”の意で、それが「また」という読みに統一されているのは、平安朝以来の慣習に過ぎない。原義は”人間の両脇”。
論語 学而 亦 エキ

說(説:エツ)

論語 説 金文大篆 論語 説 篆書
(金文・篆書)

論語の本章では”喜ぶ”。悦(エツ)と同じ。頭のもやが晴れたような気持で喜ぶこと。論語時代の中国語は、まだ文字の数が少なく、文字の意味も統一されていなかったので、音が同じだと意味も同じである例が少なくない。

このように、音が同じか似通った文字を借りて別の意味を表現することを、仮借カシャりて借りる)という。

乎(コ/や・か)

論語 乎 金文 論語 兮 乎
(金文)

論語の本章では、”~であるなあ”と訳し、感嘆の意を示す。文末・句末におかれる。『学研漢和大字典』による原義は息の漏れるさまだが、『字通』によると拍子を取る鳴子の形という。

有朋

論語 有 金文 論語 朋 金文
(金文)

論語の本章では、”かばい合う仲間と対等の仲間”。

武内本によると、陸徳明(中国・隋唐時代の儒者)の釈文に、あるテキストでは「友朋」と書いていると言う。従っておそらく「有」は「友」の仮借(音を借りて転用すること)であるとする。『学研漢和大字典』によると、「有」と「友」の音の変遷は以下の通り。

  上古音(先秦) 中古音(隋唐) 中原音韻(元) 現代北京語音 ピンイン
ɦɪuəg ɦɪəu iəu iəu yǒu・yòu
ɦɪuəg ɦɪəu iəu iəu yǒu

ここから、孔子の時代から論語が現伝の姿となる後漢代まで、「有」と「友」は、混同されてもおかしくないことばだったとわかる。従って「有」は「友」と解しうる。

論語 友 金文 論語 朋 金文
「友朋」(金文)

『学研漢和大字典』によると「友」の原義は互いの手を取り合ってかばい合うことで、「朋」の原義は、数個の貝をひもでつらぬいて二すじ並べたさまを描いた象形文字で、同じようなものが並んだ姿と言う。つまりかばい合う友達と、対等の友達を合わせて呼んだことば。

論語の時代の中国語は、原則として一文字一語義。この言葉は「永久」「幸福」のように、似たものをまとめて呼んだ、古い熟語と解してもいいが、論語の他の章では、「朋友」と書く。従ってニュアンスの異なる二種類の「とも」を、どちらを先に挙げたかの違いだろう。

  1. 朋友交りまことなら。(論語学而篇4
  2. 朋友交りて言いまことらば、(論語学而篇7
  3. 朋友にしばしばせば、ここうとんぜられ。(論語里仁篇26
  4. 朋友は之に信ぜらる。(論語公冶長篇25
  5. 朋友死して、帰る所無し。(論語郷党篇16
  6. 朋友には切切偲たれ。(論語子路篇28

遠方

論語 遠 金文 論語 方 金文
(金文)

論語当時の中国は諸侯国に分裂し、厳しい身分制度の下にあった。しかし孔子は出身国や身分に関わらず弟子を取った。

論語 春秋時代地図

Map via http://shibakyumei.web.fc2.com/

不知

論語 不 金文 論語 知 金文
(金文)

論語の本章では”知らない”。伝統的な論語本では”自分を理解しない”と解するが、根拠がない。”知識がない”・”勉強が出来ない”と解する方が単純で、「オッカムのカミソリ」=理屈は単純な方が正しい、に合う。

論語の全512章のうち、「知」が用いられた章は72ケ章で、”(誰かが)自分を知る・知らない”と明確に解釈出来るのは4ケ章しかない。しかもそれらは、全て「我・吾・己」という目的語を伴っている。

大宰知我乎。(論語子罕篇6
不吾知也(論語先進篇25
莫我知也夫。…知我者,其天乎。(論語憲問篇37
莫己知也。(論語憲問篇42

それを”自分が知られない”と解釈するようになったのは、過去の中国の儒者の説によっている。論語の業界では、こうした儒者が書いた三国時代までの注釈を古注と言い、南宋の時代に朱子が書いたのを新注と言う(→論語の本章の新古注釈)。

古注『論語集解義疏』

人をて知らしめずして、我怒らざるは、此れを是れ君子の徳なり。

論語 古注 何晏
何晏カアン「人に知られないでも怒らないのが、まさに君子の道徳だ。」

新注『論語集注』

学はおのれに在り、知る知ら不るは人に在り、何のうらみかこれ有らん。

論語 朱子
朱子「学問するのは自分で、それを知るも知らないも他人次第だ。何のうらみがあろうか。」

しかし古注を作った何晏カアンは三国時代・魏の人で、没年で比較すれば孔子より728年も後の人。新注を作った朱子に至ってはなおさらで、1679年間も時代が下る。今から728年前と言えば、鎌倉時代で、二度の元寇が終わった十年後。1680年前と言えば古墳時代だ。

現代日本人が当時の日本をどれだけ知っているだろう? 古代人に出会って、滞りなく会話できる学者がいるのだろうか? そもそも論語が古くて読めないから、こうした注釈書が作られたので、注釈を書いた儒者たちに、根拠があって”人が自分を知らない”と訳したわけではない。

「中国人だから」「古いから」という理由だけで、論語をおかしな風に読むのは、もうやめにしたらいい。それは現代人が病気になれば近所の医者に行き、誰も中国からまじない師を呼ばないのと同じだ。
論語 まじない師

なお論語本章での「知」の意味は”知る”でよいが、論語独特の意味については、論語における「知」を参照。

慍(ウン)

論語 慍 金文大篆
(金文)

論語の本章ではうらむ、ではなく鬱屈した”不愉快な感情”一般。へんはりっっしんべんで”心”を意味し、つくりは釜をかまどに置いて焚き付けている象形。釜には蓋が閉まっており、中で沸騰してたぎっている様子を表している。

漢字では、意味を表すへんと、音を表すつくりを組み合わせた文字を形声文字(形とおと)といい、異なる・同じ意味の漢字を組み合わせて別の意味を表す文字を会意文字(意を会わす)と言うが、慍は形声文字であり、また会意文字でもある。このような漢字を会意兼形声文字と呼ぶ。

君子

論語 君 金文 論語 子 金文
(金文)

論語では三つの使い分けがある。本章の場合は1と2を兼ねる。

  1. 平民以下に対する貴族・為政者・役人。
  2. 無知識階級に対する知識階級。
  3. 孔子の弟子に対する呼びかけ。諸君。

論語 君子 小人

論語:解説・付記

古来、論語を読もうと意気込む読者を、「勉強して復習するのは楽しいではないか」と言って叩きのめし、読まないように追い返してきた罪な一節だが、孔子が言いたかったのはそういうことではない。意訳のように、ごく当たり前な塾での共同生活の心得に過ぎない。

過ぎない、と書けば、孔子をバカにしているように受け取れるが、そうではない。勉強という行為そのものが珍しかった論語時代、庶民にもその道を開いた孔子が、座学ばかりでは必ず苦痛になるし、興味の持てないことを復習させるなどとんでもない、と気付いていた証拠。

論語 六芸
孔子塾で教えられた教科は『周礼シュライ』で六芸リクゲイと呼ばれ、礼法、音楽、古典、弓術、馬車術、算術だった。うち座学だけで済むのは古典と算術だけで、礼法には作法や儀式の実践演習が要るし、音楽も歌や楽器の演奏があるから同様。弓術と馬車術が体育なのは言うまでもない。

弓術と馬車術が入っているのは、当時の貴族=君子にとって、必須の技能だったから。論語の時代、君子とは戦時には出陣する戦士であり、当時は戦車戦が主だったから、乗員として馬車術が要ったし、車長は戦闘の指揮にあたると同時に、弓で遠距離攻撃を担当した。

孔子塾に入門した弟子たちは、その多くが論語で民と呼ばれる下層階級の出身で、身分差別と貧困に生きた。そこから抜け出し最下級の貴族=士になる方法は、孔子塾で貴族の技能を身につけるほかになかった。だから六芸に算術があり、役人として帳簿を付けられるようにした。

音楽が六芸に入っているのは、貴族のたしなみとして古歌が歌えないと、政治や外交の場で何も言えなくなるからで、古歌の歌詞を巧みに引用して交渉するのが、論語時代の政界の常識だった。また情操教育にもよく、孔子が最も得意とした技能だったからでもある。

論語 貴族
古典と礼法も音楽同様、論語時代の貴族社会で生きていくためには、貴族らしい仕草や礼儀が必要で、古典は歴史と行政文書の書式のお手本でもあったから、これが分からないと役人や政治家として仕事が出来ない。つまり孔子塾は、今で言う公務員予備校だったのである。

論語時代にも学校はあり、弟子を取って教えた教師もいたのだが、それらの記録はほとんど残っていない。とりわけ孔子塾が異色だったのは、身分や出身国を問わす弟子を受け入れたことで、これは社会の底辺に生きる庶民にとって、広い中国にただ一つの希望でもあった。

そして同時に孔子塾は、論語で語られる孔子の政治構想を実現させるための、革命政党でもあった。孔子の政治的主張は、論語の当時としてははなはだ危険で、同時代の権力者を脅かした。それゆえに孔子は失脚や亡命、そして十年以上にわたる放浪を余儀なくされた。

論語 放浪
この放浪に自主的に従い、孔子の革命に共鳴する志士となったのは、一説に三千人と言われる弟子の中でもごく少数、論語の言う孔門十哲だった。孔子は塾経営者として、弟子の希望を良く理解しており、その気のある者にしか革命闘士への道は勧めず、むしろ隠しさえした。

こうした複雑な性格を持つ孔子一門に、まだ白紙のまま入門してくる弟子たちに与えた言葉が論語の冒頭を飾る本章で、貴族の教養とは読み書きや座学だけではないとまず教えねばならなかったし、身分や出身を忘れろと説いたのは、学級崩壊やいじめを根絶するには必要だった。

また弟子の出来・不出来は集団で学ぶ以上避けられないが、不出来な者を見下すなと教えたのは、やはり塾内を和やかにする規則として必要だった。論語冒頭のこの言葉は、出来ないからと言ってバカにするようでは、貴族になれないぞ、と半ば脅したのでもある。

こうした背景を踏まえ、改めて論語を読み直すと、従来の解釈の中には、いかに荒唐無稽で人をおとしめるものが多いか、と気付いて愕然とする。そうなったにはそれだけの歴史的事情があるが、それはおいおい語るとして、孔子塾の持つ歴史的意味に、思いを致して頂きたい。

なお既存の論語本では吉川本で「亦」について、清の考証学を引いて、「語調を緩やかにするために、加えられた、ごく軽い助字」とし、「…というのこそ、古代中国語についての権威者の説として、傾聴すべきである」と書くが、その考証学者・王引之の根拠はよくわからない。

論語 武内義雄 論語之研究
また論語の本章の史実性について、武内義雄『論語之研究』によると、この学而篇と論語第十郷党篇は、もと二篇で独立した原『論語』の一種で、第二為政篇~第八泰伯篇までの原『魯論語』・第十一先進篇~第十五衛霊公篇までの原『斉論語』より新しいという。
(→論語の成立過程まとめ

加えて一章が長く、整理されているので、孔子の肉声そのものをじかに伝えた章ではなさそうだ。おそらく孔子が別の機会にそれぞれ言った話を、戦国時代の儒者が整理して一章にまとめ、論語の冒頭に置いたと訳者は考える。だが孔子一門の特徴をズバリ言ったには違いない。

スポンサーリンク
スポンサーリンク



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連記事(一部広告含む)

スポンサーリンク
スポンサーリンク